1 Vakorinto

Nhamulo hileyi; Hambi ma dya, hambi ma nwa, hambi mi endla yini na yini, endlani hinkaswo ku dzunisa Xikwebu.

(10:31)

  • Nhloko mhaka: Matikhomele ya xi Kriste
  • Siku ro tsariwa:  A.D. 55
  • Mutsari:  Pawulo
  • Ndzhawu:  Vaefesa.

Loko muapositola Pawulo ari karhi a dyondzisa no chumayila e Efesa (doroba leri tivekaka hi ximanguva lawa tani hi Turkey), eka riendzo ra vunharhu ra vu rhumiwa bya yena, ku fikile va endzi va suka ekerekeni ya le korinto, kereke leyi a yi byaleke e tikweni ra Greece endzaku ka malembe ma nharhu lama hundzile. Ntlawa wun’wana wa va endzi wu fika wu vika mahungu ro tlhava, ku nga ya manyala, vugangu ni vuphukuphuku exikarhi ka va pfumeri. Lowu n’wana ntlawa wu ta na xivutiso xo tika mayelano ni swa vukati, ku tshika nsati, ku dya swa kudya swa ti mhamba, ku ghandzela erivaleni  ni ta ku pfuka ka vafi. Hi ku tirhisa nyiko ya matimba ni vulawuri lebyi a nyikiweke hi Xikwembu tani hi Muapostolo ˗ loyi a rhumiweke hi Xikwembu ku ta Xivulavulela, Pawulo u tsarile papila leri ro sungula eka lama mambirhi, a tsalela va pfumeri va le Korinto a lulamisa  matikhomele ya vona yo hambuka no lhamula swivutiso swa vona .

Marhambu Yo Pfumala Nyama           
  • Kuavanyisa ka 1-2: Xilaveko Xa Vun’we bya Ntiyiso

Pawulo u vilerisiwa hi ku avana ni vulala endzeni ka kereke ya le Korinto. U tsundzuxa kereke leswaku mhaka ya Hungu ra Xihambano, leri nga ni matimba hikwalaho ka Moya lowo kwetsima, i masungulo ya vun’we bya ntiyiso.

  • Kuavanyisa ka 3: Matshamelo ya ntiyiso wa swa ximoya

Pawulo u va komba leswaku tani hi vanhu va ximoya , a hi faneli ku hanya ku fana ni vanhu va misava. Xikwembu xi lava leswaku vakriste hinkwavo va tsundzuka loyi va lumbaka yena. Leswi swi ta endla leswaku va khumbeka hi hanyelo ra vona, hikuva va pfumeri hinkwavo va ta avanyisiwa no hakeriwa kuya hi mintirho yavona.

  • Kuavanyisa ka 4-11: Swirhalanganya endzeni ka Kereke

Hikwalaho ka leswi vapfumeri vo tala eka kereke ya le Korinto a va nga hanyi hi ndlela leyi nene ya ximoya, kereke yi vile na swirhalanganya  swotala. Pawulo u letela vanhu ngopfu varhangeri e mhakeni yo va na nkarhi wa swa Xikwembu(ku katsa na yena). U va avanyisile hikuva va pfumelela vuoswi endzeni ka kereke, ku tengisana e ndzeni ka kereke, ku fularhela tidyondzo ta swa vukati na ku vevukisa ntikelo wa xilalelo xa Hosi.

  • Kuavanyisa ka 12-16: Rimintsu ra swi rhalanganya

Kutani Pawulo u sungurile ku nyikela tidyondzo leti nga ta kona ku vuyisela kereke eka xiyimo lexi lavekaka. Xosungula u va tsundzuxa leswaku   hinkwavo I swirho leswi vumbaka miri wa Kriste. Hikwalaho ka sweswo va na tinyiko to hambana hambana leti va nga tirhelanaka hi tona. Tinyiko leti ti fanele ku tirhisiwa hi mu khuva lowu nene,  hi rirhandzu tani hi mhaka nkulu eka vutomi bya vukriste. Hikulandzela ,Pawulo u tshikelela mhaka ya ku pfuka ka Kriste eku feni tani hi masungulo yaku pfuka ka vanhu eku feni eka nkarhini lowu taka. Loko Kriste a pfukile ekufeni, u hlurile sifu, leswi nga endla leswaku swikoteka ku ponisiwa ka vanhu. I matimba lawa ma nga endlaka leswaku va kota ku hanya vutomi bya vukriste.

Ku Vekela Nyama Eka Marhambu
  • Papila ra Pawulo eka vale Korinto ri tele hi swi khutazo  leswinga kotaka ku pfuna va pfumeri vale Korinto ku hanya vutomi bya vukriste.  Xirhalanganya xa vona le xi kulu I ku ti fanisa ni va ma tiko. A va swi koti ku tiyimisela ku hambana ni ndzhavuko wa vona. A va swikoti ku ti hambanisa ni vutomi bya munhu wa vona wa  khale . Ripfumelo ra vona ra khale ri kavanyeta ripfumelo ra vona ra sweswi. Ndzhavuko wa vale Korinto wo homboloka enkarhini wa Pawulo wa fana na wa hina emasikwini ya namuntlha. Kutlula kolaho, vanhu vo tala e ka ti kereke to tala namuntlha i ti cece emoyeni, va fana na lava vanga voniwa hi Pawulo e Korinto. Vuoswi, ku thalana, ku pfumala nawu, ku avana, ku tirhisa tinyiko ta moya hi ndlela yo homboloka ni ku kayivela ka rirhandzu e Korinto, swa fana nile ka kereke ya namuntlha.
 Swipaluxi Evuton’wini Bya Wena
  • Xana hi yihi nhlamulo? A kuna ku hambana, hafana na vona vale Korinto. Hilaha Pawulo a lulamiseke swikarhato swa vale Korinto hi ti dyondzo leti faneleke, mina na wena hi fanele ku lulamisa swiendlo swa hina hi ma twisiselo lamanene ya Rito ra Xikwembu. Hambi wa swi twisisa, kumbe a wu swi twisisi, swiendlo swa wena swi kuceteriwa hi ndzavuko wa wena lowu teleke miehleketo yo hoxeka. Hikupfuniwa hi Xikwembu, vuyisela swiendlo ya wena endleleni ya Xikwembu, hikuva u hlaya, u dyondza no gayela Rito ra Xikwembu.
Dyondzo Ya Vutomi Eka 1 Vakorinto
  • Xikwembu xi ku nyikile “ tinyiko ta moya” to hambana, leswaku u ti ku ti tirhisela ku pfuna no kurisa mmiri wa Kreste.
  • Ku tirhisa tinyiko ta moya ku ri hava ku kombisa rirhandzu ra ntiyiso a swi pfuni nchumu.
  • Xikwembu xi venga vuoswi swinene.
  • Nkhuvo wa Xilalelo xa Hosi wuna nkoka swinene, wu fanele ku endliwa hi xichavo.
  • Vurhangeri bya xi Kriste byi fanele ku ku kombiwa xichavo no fundziwa hikwalaho ka ntirho wa vona.
  • Vakriste a va fanelanga ku tengisana.
Laha Swi Kumekaka Kona
  • Ku khatisiwa ka va kriste lava dyohaka ……………………… 1 Vakorin 5:9-13
  • Ku tengisana hi xinawu ekerekeni …………….………………..  1 Vakorin 6:1-7
  • Taswamasangu endzeni ka vukati ……….……………………… 1 Vakorin 7:3-5
  • Ku thalana …………………………………….………………………. 1 Vakorin 7:10-16
  • Ta vukati nita ku ti hlawulekisa eka swa masangu ….. 1 Vakorin 7:25-40
  • Xilalelo xa Hosi ……………………….……………………………. 1 Vakorin 11:17-34
  • Swiletelo eka tinyiko ta moya ………..………………………… 1 Vakorin 12:4-31
I NCINI RIRHANDZU ? (1 Vakorinto 13:4-8)
  • Rirhandzu ra tiyisela.
  • Rirhandzu ri na tintswalo.
  • Rirhandzu a ri na mavondzo.
  • Rirhandzu a ri tinyungubyisi.
  • Rirhandzu a ri tikurisi.
  • Rirhandzu a ri hanyi hi ndlela yo soleka.
  • Rirhandzu a ri ti laveli swa rona.
  • Rirhandzu a ri na ximbilwambilwana.
  • Rirhandzu a ri na xiveketela.
  • Rirhandzu a ri na ri tsakeli ku homboloka
  • Rirhandzu ri amukela hinkwaswo.
  • Rirhandzu ripfumela hi nkwaswo ri amukela hinkwaswo.
  • Rirhandzu ari heli mbilu.

//////////

IF YOU HAVE BEEN BLESSED BY THIS STUDY GUIDE,  OR HAVE ANY  REQUEST, QUERY OR OTHER COMMENT, PLEASE USE THE CONTACT FORM BELOW.

WE WILL, UNFORTUNATELY ONLY BE ABLE TO READ AND RESPOND TO YOUR COMMUNICATION IF IT IS WRITTEN IN ENGLISH.

SHARE WITH OTHERS: Have you enjoyed this study guide? Then please share it with your friends by way of social media such as Facebook, etc. In so doing we join hands in bearing out the Good News.

COPYING OF OUR DOCUMENTS: This study guide may be copied or printed free of charge for personal use.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *